Impressum
Verantwortlich für alle Inhalte ist:
Inhaber / Geschäftsführer: |
Herr Kamel Ajami M.Sc. |
|
Firmenadresse: |
Significant Translations
Oppenhoffallee 17
52066 Aachen
Deutschland |
|
EU-USt-IdNr: |
DE 278865119 |
Steuernummer: |
201/5003/5331 |
Eingetragen: |
Aachen, Deutschland |
|
E-Mail: |
info@significant-translations.de |
Tel: |
+49 (0)241 5600 4662 |
Fax: |
+49 (0)241 5600 4657 |
Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.
Wir übernehmen keine Gewähr für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der bereitgestellten Inhalte.
Datenerhebung und Verwendung
Ihre Daten werden nur dann erhoben, genutzt und weiter gegeben, wenn dies gesetzlich erlaubt ist. Ihre Daten erheben, speichern und verarbeiten wir für die Abwicklung Ihrer Bestellung. Registrierte Kunden können über ihren Zugang ihre abgeschlossenen und offenen Aufträge einsehen und ihre Kontakt- und Rechnungsdaten verwalten. Die von uns eingesetzten Übersetzern erhalten nur die im Rahmen der Bestellabwicklung notwendigen Daten.
Google Analytics
Diese Website benutzt Google Analytics, einen Webanalysedienst der Google Inc. („Google“). Google Analytics verwendet sogenannte „Cookies“, Textdateien, die auf Ihrem Computer gespeichert werden und die eine Analyse der Benutzung der Website durch Sie ermöglichen.
Die durch den Cookie erzeugten Informationen über Ihre Benutzung dieser Website werden in der Regel an einen Server von Google in den USA übertragen und dort gespeichert. Im Falle der Aktivierung der IP-Anonymisierung auf dieser Webseite, wird Ihre IP-Adresse von Google jedoch innerhalb von Mitgliedstaaten der Europäischen Union oder in anderen Vertragsstaaten des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum zuvor gekürzt. Nur in Ausnahmefällen wird die volle IP-Adresse an einen Server von Google in den USA übertragen und dort gekürzt. Im Auftrag des Betreibers dieser Website wird Google diese Informationen benutzen, um Ihre Nutzung der Website auszuwerten, um Reports über die Websiteaktivitäten zusammenzustellen und um weitere mit der Websitenutzung und der Internetnutzung verbundene Dienstleistungen gegenüber dem Websitebetreiber zu erbringen.
Die im Rahmen von Google Analytics von Ihrem Browser übermittelte IP-Adresse wird nicht mit anderen Daten von Google zusammengeführt. Sie können die Speicherung der Cookies durch eine entsprechende Einstellung Ihrer Browser-Software verhindern; wir weisen Sie jedoch darauf hin, dass Sie in diesem Fall gegebenenfalls nicht die vollumfänglichen Funktionen dieser Website nutzen können. Sie können darüber hinaus die Erfassung der durch das Cookie erzeugten und auf Ihre Nutzung der Website bezogenen Daten (inkl. Ihrer IP-Adresse) an Google sowie die Verarbeitung dieser Daten durch Google verhindern, indem sie das unter dem folgenden Link verfügbare Browser-Plugin herunterladen und installieren http://tools.google.com/dlpage/gaoptout?hl=de.
Durch die Nutzung dieser Website erklären Sie sich mit der Bearbeitung der über Sie erhobenen Daten durch Google in der zuvor beschriebenen Art und Weise und zu dem zuvor benannten Zweck einverstanden. Unabhängig davon haben Sie jederzeit das Recht, der Erhebung und Speicherung Ihrer Daten mit Wirkung für die Zukunft zu widersprechen. Wir erlauben uns, darauf hinzuweisen, dass, um eine direkte Personenbeziehbarkeit auszuschließen, auf dieser Website IP- Adressen nur in gekürzter Fassung weiterverarbeitet werden, da wir Google Analytics mit der Erweiterung „_anonymizelp()“ verwenden.
Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) für Kunden
§1 - Allgemeines
Es gelten ausschließlich die nachfolgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) für alle bestehenden und künftigen Rechtsgeschäfte
zwischen
Significant Translations - vertreten durch Herr Kamel Ajami - Oppenhoffallee 17, 52066 Aachen (nachfolgend "Significant Translations")
und dem Kunden.
Die AGB werden von den Kunden mit Auftragserteilung anerkannt und
gelten für die gesamte Dauer der Geschäftsverbindung. Die AGB
gelten im Rahmen einer laufenden Geschäftsbeziehung auch ohne
ausdrückliche Einbeziehung für alle zukünftigen Aufträge, Angebote,
Lieferungen und Leistungen. Der Anwendung sämtlicher anders
lautender Vertrags-, Geschäfts-, Einkaufs- und Lieferbedingungen
des Kunden wird hiermit ausdrücklich widersprochen, es sei denn,
dass Significant Translations dies im Einzelfall explizit
anerkennt. Diesbezüglich ist Schriftform erforderlich. Einem
entgegenstehenden Abtretungsverbot wird hiermit bereits ausdrücklich
widersprochen.
§ 2 - Vertragsschluss
2.1 Significant Translations erstellt auf der Grundlage der vom
Kunden mitgeteilten Informationen und übermittelten Daten ein
Angebot zur Erstellung einer Übersetzung. Die Angebote von
Significant Translations sind freibleibend. Aufträge werden für
Significant Translations erst durch schriftliche Bestätigung oder
durch ihre Tätigkeit verbindlich.
2.2 Mit Annahme des Angebotes kommt der Übersetzungsvertrag zwischen
dem Kunden und Significant Translations zu den im Angebot genannten
Bedingungen zustande.
2.3 Soweit der Vertrag mündlich abgeschlossen wird, hat Significant
Translations einen Anspruch auf
schriftliche Fixierung der Vertragsbedingungen und Aushändigung
einer unterzeichneten Vertragsversion.
2.4 Significant Translations kann die Übersetzung eines Textes
zurückweisen. Dies gilt insbesondere in Fällen, in denen Texte mit
strafbaren Inhalten und Texte, die gegen die guten Sitten
verstoßen, zur Übersetzung gegeben werden, sowie dann, wenn eine
Bearbeitung des Textes wegen der Schwierigkeit und/oder des Umfangs
der Vorlage eine Übersetzung in dem vom Kunden vorgegebenen
Zeitraum in angemessener Qualität unzumutbar erscheint.
§ 3 - Leistungsumfang
3.1 Significant Translations fertigt die Übersetzung zu den
vereinbarten Bedingungen an. Soweit nichts anderes vereinbart
wurde, erstellt und liefert Significant Translations eine
Arbeitsübersetzung. Significant Translations verpflichtet sich,
einen vom Kunden vorgegebenen Text sach- und fachgerecht in die
vereinbarte(n) Sprache(n) zu übersetzen oder übersetzen zu lassen.
Die Berücksichtigung einer beim Kunden eingeführten individuellen
Fachterminologie erfolgt nur nach entsprechender
Vereinbarung.
3.2 Significant Translations ist berechtigt, sich bei der Erbringung
der Übersetzungsleistung geeigneter und überprüfter Dritter zu bedienen. Die Vertragsbeziehung des Kunden
besteht ausschließlich zu Significant Translations. Bei
Eilaufträgen, die das Aufteilen der Leistung auf mehrere
Mitarbeiter erforderlich machen, kann für eine einheitliche
Terminologie keine Gewähr übernommen werden.
Schadensersatzforderungen und Kürzungen der Rechnungen sind ausgeschlossen Das Anlegen
oder Erweitern einer Terminologie oder eines Glossars erfolgt nur nach ausdrücklicher
Vereinbarung.
3.3 Significant Translations liefert die fertige Übersetzung in der
vereinbarten Form. Beglaubigungen, Adaptionen von fremdsprachigen
Werbetexten, Web- und Softwarelokalisierung, Texterfassung,
Satz- und Druckarbeiten, Formatierungs- und Konvertierungsarbeiten,
Korrekturlesen, Eillieferungen, das Anlegen und Erweitern einer
Terminologieliste oder eines Glossars sind nicht Bestandteil des
Vertrages, soweit etwas anderes nicht vereinbart wurde.
3.4 Die Rücksendung von Textvorlagen erfolgt nur auf Verlangen und auf Gefahr des Kunden
3.5 Will der Kunde den übersetzten Text veröffentlichen oder zu
Werbezwecken verwenden oder die Übersetzung in einem bestimmten
Stil formuliert haben, muss er bei Auftragserteilung für den
zu veröffentlichenden Text bzw. für die Adaption des Werbetextes
eindeutige Informationen, Glossare und Stil- und Textvorgaben zur
Verfügung stellen. Verschweigt er die vorgenannten
Verwendungszwecke bei Auftragserteilung, und wird der Text später
veröffentlicht oder für Werbezwecke verwendet, so kann er
nicht Schadensersatz verlangen, der dadurch entsteht, dass aufgrund
eines Übersetzungsfehlers oder einer mangelhaften Adaption die
Veröffentlichung oder Werbung wiederholt werden muss. Significant
Translations behält sich in diesem Fall Ansprüche aus Verletzung
urheberrechtlicher Vorschriften vor. Der Kunde hat Significant
Translations vor Drucklegung einen Korrekturabzug zur Genehmigung
zukommen zu lassen. Druckt er ohne Freigabe von Significant
Translations, geht dies voll zu seinen Lasten und er haftet in
vollem Umfang auch für Folgeschäden.
3.6 Die in Auftrag gegebenen und von uns angenommenen Leistungen
werden von uns laut Auftrag und dieser AGB ausgeführt. Eine über
den Auftrag hinausgehende Leistung schulden wir nicht.
Bei Stornierung des Auftrags sind wir berechtigt, dem Kunden
Stornogebühren und Ausfallhonorare bis zu hundert Prozent des
vereinbarten Honorars in Rechnung zu stellen.
§ 4 - Lieferfristen und
Teillieferung
Lieferfristen werden nach bestem Wissen und Gewissen angegeben und
können immer nur voraussichtliche Liefertermine sein. Sie gelten
nicht als verbindliche Zusicherung. Der Kunde ist verpflichtet,
etwaige Teillieferungen zu den vereinbarten Bedingungen abzunehmen.
Im Falle höherer Gewalt und von Umständen, die Significant
Translations nicht zu vertreten hat, verlängert sich
die Abgabefrist entsprechend. Der Kunde ist verpflichtet,
Significant Translations im Einzelfall auf die Relevanz der
Einhaltung einer bestimmten Lieferfrist hinzuweisen.
§ 5 -
Mitwirkungspflichten des Kunden
5.1 Der Kunde hat Significant Translations den zu übersetzenden Text
in einer offenen bzw. in einer mit üblichen Textverarbeitungsprogrammen bearbeitungsfähigen Version
zur Verfügung zu stellen.
5.2 Darüber hinaus hat der Kunde Significant Translations bei der
Auftragserteilung alle Informationen, Dokumente und Materialien zur Verfügung zu stellen, welche für die
vertragsgemäße Übersetzung erforderlich sind. Dazu gehören
insbesondere bestehende Vorübersetzungen, Wortlisten oder
individuelle Fachterminologien des Kunden sowie die geplante
Verwendung und Zweck der Übersetzung.
5.3 Die Annahme der Leistung bzw. Lieferung, einschließlich
Teillieferungen, ist eine Hauptpflicht des Kunden. Lehnt oder
unterlässt der Kunde die Annahme, dann befindet er sich ohne
weitere Mahnung in Annahmeverzug und haftet für alle entstehenden
Schäden.
5.4 Die im Rahmen des Auftrags vom Kunden erhaltenen Daten oder die
als Datei vorliegende Übersetzung selbst verbleiben zu Zwecken der
Archivierung bei Significant Translations. Die Löschung dieser
Daten erfolgt nur aufgrund des ausdrücklichen Wunsches des
Kunden.
§ 6 -
Nutzungsrechte
Significant Translations überträgt dem Kunden - vorbehaltlich der
vollständigen Zahlung der fälligen und unbestrittenen Vergütung -
die zeitlich, inhaltlich und örtlich unbeschränkten
ausschließlichen Verwertungs- und Nutzungsrechte an der Übersetzung
sowie ggf. sonstigen Schutzrechte an der Übersetzung. Der Kunde darf diese Rechte auf Dritte übertragen,
ohne dies Significant Translations vorher anzuzeigen, und ohne dass
eine Zustimmung von Significant Translations erforderlich
ist.
§ 7 -
Vergütung
7.1 Es gilt die vereinbarte Vergütung. Die Vergütungsangaben
im Angebot verstehen sich ausschließlich in Euro, soweit keine
andere Währung ausdrücklich vereinbart wurde. Wechselkursrisiken
gehen zu Lasten des Kunden. Es handelt sich um Nettobeträge,
welchen die jeweils geltende Umsatzsteuer hinzuzurechnen ist,
soweit dies gesetzlich vorgeschrieben ist.
7.2 Die Vergütung erfolgt üblicherweise nach wortbasierter
Abrechnung sowie unter Berücksichtigung der Sprachkombination, Schwierigkeit, Fachbereich der Übersetzung oder
als Pauschale. Es werden Aufschläge je nach Kürze der Lieferzeiten
erhoben. Es gelten vorrangig die vereinbarten Konditionen des
Übersetzungsvertrages.
7.3 Soweit schriftlich nicht anders angegeben, verstehen sich die
angebotenen Preise bei Übersetzungsleistungen als Preise pro zu
Wort. Es wird ein Mindestsatz berechnet, falls der
vereinbarte Wortpreis multipliziert mit der Wortanzahl den Mindestsatz nicht
übersteigt.
7.4 Die vereinbarte Vergütung wird mit Lieferung der Übersetzung und
nach Rechnungsstellung ohne Abzug zur sofortigen Zahlung fällig.
Significant Translations stellt dem Kunden eine entsprechende
Rechnung. Die Forderungen sind innerhalb von 30 Tagen zu leisten.
BeiZahlungsverzug ist Significant Translations berechtigt, den
Verzugsschaden geltend zu machen. Bei Zahlungsverzug ist
Significant Translations berechtigt, Verzugszinsen i.H.v. 8 % über
dem jeweiligen Basiszinssatz der Europäischen Zentralbank p.a. zu
verlangen. Falls Significant Translations in der Lage ist, einen
höheren Verzugsschaden nachzuweisen, ist Significant Translations
berechtigt, diesen geltend zu machen. Der Kunde ist berechtigt,
Significant Translations nachzuweisen, dass als Folge des Zahlungsverzugs kein
oder ein wesentlich geringerer Schaden entstanden ist.
7.5 Bei Erstbeauftragung bzw. bei Privatkunden ist Significant
Translations berechtigt, mit Abschluss des Übersetzungsvertrages und vor Beginn der Übersetzungsleistung eine
Vorauszahlung von bis zu 100 % des Auftragsvolumens zu fordern.
Folgeaufträge werden nach Leistungserbringung auf Rechnung fällig.
Im Falle des Verzuges mit mehr als einer Verbindlichkeit sind die
gesamten Forderungen von Significant Translations gegen den Kunden sofort zur Zahlung fällig.
7.6 Besondere und zusätzlich vereinbarte Leistungen bedingen einen
Aufschlag oder werden nach Aufwand abgerechnet. Beglaubigungen, Adaptionen von fremdsprachigen
Werbetexten, Web- und Softwarelokalisierung, Texterfassung, Satz-
und Druckarbeiten, Formatierungs- und Konvertierungsarbeiten, das
ausschließliche Korrekturlesen, Lektoratsarbeiten, Eillieferungen,
das Anlegen und Erweitern einer Terminologieliste oder eines
Glossars werden getrennt nach Aufwand oder nach Vereinbarung in Rechnung gestellt.
7.7 Bei Stornierung des Auftrags durch den Kunden ist Significant
Translations berechtigt, dem Kunden Stornogebühren und
Ausfallhonorare bis zu hundert Prozent des vereinbarten Honorars in
Rechnung zu stellen. Significant Translations kann sich jedoch
dasjenige anrechnen lassen, was es infolge der Aufhebung des
Vertrags an Aufwendungen erspart.
7.8 Ferner ist Significant Translations berechtigt, nach vorheriger
Ankündigung, das Zurückbehaltungsrecht für sämtliche noch anstehenden Lieferungen auszuüben oder
Vorauszahlungen zu verlangen.
§ 8 –
Abtretung/Aufrechnung/Zurückbehaltungsrecht/Eigentumsvorbehalt
8.1 Die Übersetzung und die damit verbundenen Rechte (z.B.
Urheberpersönlichkeits-, Verwertungs- und Nutzungsrechte) stehen bis zur vollständigen Begleichung aller
bestehenden Forderungen gegenüber dem Kunden unter Eigentums- und
Rechtsvorbehalt. Zur Geltendmachung der Eigentumsvorbehaltsrechte
von Significant Translations ist ein Rücktritt vom Vertrag nicht
erforderlich, es sei denn der Kunde ist Verbraucher.
8.2 Die Abtretung der Rechte des Kunden bedarf der schriftlichen
Zustimmung.
8.3 Gegen die Ansprüche von Significant Translations kann der Kunde
nur mit unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Ansprüchen aufrechnen. Dem Kunden
steht die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechts nur wegen
solcher Gegenansprüche zu, die aus demselben Vertragsverhältnis
resultieren wie diejenigen Ansprüche, denen das
Zurückbehaltungsrecht entgegengehalten wird.
§ 9 - Abnahme und
Gewährleistung
9.1 Der Kunde hat die gelieferte Übersetzung unverzüglich auf Mängel
zu prüfen. Offensichtliche Mängel an der Übersetzung sind
unverzüglich schriftlich gegenüber Significant Translations zu
rügen, versteckte Mängel unverzüglich nach deren Entdeckung.
9.2 Erfolgt nicht spätestens innerhalb von 14 Tagen eine
schriftliche Rüge, gilt die Übersetzung als vertragsgemäß erbracht
und abgenommen.
7.3 Für Mängel der Textvorlage haftet der Kunde.
7.4 Soweit die Übersetzung von den jeweils vereinbarten
Anforderungen abweicht, hat der Kunde Significant Translations eine
dem jeweiligen Fall angemessene Frist zur Nachbesserung zu setzen.
Eine Nachbesserung ist ausgeschlossen, wenn die Abweichungen durch
den Kunden selbst verursacht worden sind, z.B. durch unrichtige
bzw. unvollständige Informationen, fehlerhafte Originaltexte oder
Änderungen der übergebenen Übersetzung. Im übrigen gelten die
gesetzlichen Gewährleistungsvorschriften.
Bei begründeten ordnungsgemäß gerügten Mängeln hat Significant
Translations das Recht, nach eigener Wahl die Übersetzung
mindestens zwei Mal nachzubessern oder neu zu erstellen. Der Kunde
bleibt zur Annahme der erbrachten Leistung und zur Zahlung
verpflichtet.
7.5 Zum Rücktritt vom Vertrag bzw. der Selbstvornahme der Leistung
ist der Kunde in den Fällen des Leistungsverzugs, der Nachbesserung
und zu vertretender Unmöglichkeit sowie in sonstigen Fällen
nur berechtigt, wenn die Frist erheblich überschritten ist und er
Significant Translations eine angemessene Nachfrist gesetzt
hat.
§ 10 –
Haftung
10.1 Significant Translations haftet nicht dafür, dass die jeweilige
Übersetzung für den Verwendungszweck des Kunden zulässig und
geeignet ist. Dies gilt insbesondere für den Fall, dass die
Übersetzung veröffentlicht oder für Werbezwecke verwendet wird. Das
rechtliche Risiko der Verwendungsfähigkeit oder Veröffentlichung
trägt insofern allein der Kunde.
10.2 Significant Translations haftet nicht für ungenaue,
unklare, unvollständige, fehlerhafte und falsche Informationen oder Begriffe innerhalb der vom Kunden zur Verfügung
gestellten Ausgangstexte, Vorlagen, Informationen und
Fachterminologien oder in der Formulierung des Auftrags.
10.3 Es besteht keine Haftung für Verzögerungen oder
Ausführungsmängel, die durch unrichtige, unvollständige,
missverständliche und unleserliche Angaben des Kunden, auch solche
in den Übersetzungsvorgaben, entstehen und Umstände, die Significant
Translations nicht zu verantworten hat.
10.4 Im Übrigen haftet Significant Translations nur für Schäden, die
auf vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzungen durch Significant Translations, seiner
gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen. Dies gilt
entsprechend im Falle der Verletzung vor- oder nebenvertraglicher
Pflichten sowie bei Mangel- und Mangelfolgeschäden. Die Haftung von
Significant Translations bei Schäden nach dem Produkthaftungsgesetz
sowie bei Schäden wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder
der Gesundheit bleibt von diesem Haftungsausschluss
unberührt.
10.5 Significant Translations haftet auch nicht für Störungen durch
höhere Gewalt, Schließung und Einschränkung des Betriebs, Netz- und
Serverfehler, Viren und für nicht von Significant Translations
vertretbare Verbindungs- und Übertragungsfehler und sonstige
Störungen. Significant Translations ist in diesen Fällen
berechtigt, ganz oder teilweise vom Vertrag zurückzutreten. Das
gleiche gilt, wenn Significant Translations aus einem wichtigen
Grund den Betrieb, insbesondere den Online-Service, an einzelnen
Tagen oder für bestimmte Zeit ganz oder teilweise schließen bzw.
einschränken muss. Significant Translations haftet nicht für durch
Viren, Trojaner, Autodialer, Spammails oder vergleichbare Daten
verursachte Schäden. Die EDV-Anlagen (Netzwerk, Workstations,
Programme, Dateien usw.) werden regelmäßig auf Viren und schädliche
Daten überprüft. Bei Lieferungen von Dateien per E-Mail oder andere
Fernübertragungen ist der Kunde für eine endgültige Viren- und
Datenüberprüfung der übertragenen Daten- und Textdateien zuständig.
Eventuelle Schadensersatzansprüche werden von Significant
Translations nicht anerkannt. Die elektronische Übertragung erfolgt
auf Risiko
des Kunden. Significant Translations haftet nicht für schadhafte,
unvollständige oder verlorengegangene Texte und Daten durch die
elektronische Übertragung. Bei der elektronischen Übertragung von
Texten und Daten zwischen dem Kunden und Significant Translations
wird aufgrund der externen Eingriffsmöglichkeiten kein
absoluter Geheimnisschutz gewährt.
10.6 Significant Translations haftet nicht für möglicherweise
entgangene Gewinne des Kunden bei den oben genannten Fallkonstellationen.
10.7 Die Haftung wird im übrigen bei leichter Fahrlässigkeit sowie
bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit auf den Rechnungswert der
schadensstiftenden Lieferung oder Leistung und auf maximal
zehntausend Euro beschränkt. Die hierin genannte
Schadensersatzpflicht beschränkt sich stets auf typische, bei
Vertragsabschluss vorhersehbare direkte Schäden. Die
Haftungsgrenzen erniedrigen sich betragsmäßig auf ein Drittel, wenn
der Kunde gegen Schäden versichert ist. Der Kunde hat
umfassende Mitwirkungspflichten: Er verpflichtet sich, jede
von Significant Translations gelieferte Leistung auf Mangelfreiheit
und auf Verwendbarkeit in der konkreten Situation zu prüfen, bevor
er die Leistung anderweitig einsetzt. Für Folgeschäden, wie etwa
fehlerhafter Druck, haftet Significant Translations nicht, wenn der
Kunde seine Mitwirkungspflicht nicht umfassend und rechtzeitig
erfüllt hat.
§ 11 - Rechte
Dritter und Freistellung
11.1 Der Kunde stellt sicher, dass keine Rechte Dritter an den zu
übersetzenden Texten bestehen, welche einer Bearbeitung und
Übersetzung sowie der Weitergabe an Dritte zur Übersetzung
entgegenstehen. Significant Translations ist berechtigt,
gegebenenfalls geeignete Unterlagen zur Klärung dieser Rechte zu
fordern.
11.2 Der Kunde stellt Significant Translations und dessen
Unterauftragnehmer von jeglicher Haftung für Ansprüche Dritter
frei, die auf einer Verwendung, Bearbeitung, Verwertung oder
Vervielfältigung dieser Informationen, Unterlagen und anderen
Gegenständen oder deren Bearbeitung beruhen.
§ 12 -
Geheimhaltung
12.1 Significant Translations wird die ihm im Rahmen des
Vertragsverhältnisses zur Kenntnis gelangten Informationen über den Kunden sowie ausgehändigten Unterlagen und
Materialien, vertraulich behandeln und verpflichtet sich, diese
ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung weder zu verwenden oder
zu verwerten noch an Dritte weiterzugeben, soweit dies nicht im
Rahmen der Vertragserfüllung erforderlich ist. Die Weitergabe an
Dritte zum Zweck der Übersetzung ist zulässig. Significant
Translations verpflichtet sich, diese Dritten zur Geheimhaltung zu
verpflichten.
12.2 Sofern bei der Bearbeitung bestimmter Unterlagen strengere
Geheimhaltungsverpflichtungen zu beachten sind, ist der Kunde
verpflichtet, Significant Translations diese Auflagen bei
Auftragserteilung schriftlich ausdrücklich mitzuteilen und die zu
verwendenden Programme, Codes und Passwörter zur Verfügung zu
stellen.
12.3 Der Kunde erklärt sich einverstanden, dass seine Daten im Sinne
des Datenschutzes zur Erfüllung des Auftrags bei Significant Translations gespeichert werden.
§ 13 –
Werberecht
Significant Translations ist berechtigt, den Namen und die Marke
des Kunden als Referenz in der Eigenwerbung anzugeben.
§ 14 –
Abwerbungsverbot
Soweit sich Significant Translations zur Leistung der Übersetzung
Dritter bedient, darf der Kunde diesen ohne die Genehmigung von
Significant Translations vor dem Ablauf von 24 Monaten nach
Beendigung des Auftrages weder direkt noch indirekt anstellen,
beschäftigen oder beauftragen.
§ 15 -
Schlussbestimmungen
15.1 Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter
Ausschluss des UN-Kaufrechts.
15.2 Erfüllungsort ist der Firmensitz von Significant Translations.
Gerichtsstand für alle Streitigkeiten
aus dem Vertragsverhältnis ist Aachen, sofern der Kunde
"Unternehmer" im Sinne des § 14 BGB ist. In allen anderen
Fällen gilt der gesetzliche Gerichtsstand.
15.3 Sollten einzelne Bestimmungen des jeweiligen Vertrages zwischen
den Parteien unwirksam oder undurchführbar sein oder nach
Vertragsschluss unwirksam oder undurchführbar werden, bleibt davon
die Wirksamkeit des jeweiligen Vertrages im Übrigen
unberührt.
15.4 Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen können
kurzfristigen Änderungen unterliegen. Kontaktieren
Sie uns, sofern Sie die Übermittlung einer aktuellen Fassung dieser
Allgemeinen Geschäftsbedingungen wünschen.
|